Denn eure Hände sind mit Blut befleckt und eure Finger mit Untugend; eure Lippen reden Falsches, eure Zunge dichtet Unrechtes.
Защото ръцете ви са осквернени от кръв, И пръстите ви от беззаконие; Устните ви говорят лъжи; езикът ви мърмори нечестие.
3 Denn eure Hände sind mit Blut befleckt und eure Finger mit Sündenschuld. Eure Lippen reden Lüge, eure Zunge murmelt Verkehrtheit.
3 Защото ръцете ви са осквернени от кръв, И пръстите ви от беззаконие; Устните ви говорят лъжи; езикът ви мърмори нечестие.
Und wenn sich Eure Zunge wieder gelöst hat, möchte ich einige Fragen an Euch richten.
Бих искам да ви задам няколко въпроса след като вашият език се успокои.
Ich danke euch für die Hilfe, aber hütet eure Zunge.
Оценяваме високо помощта ти, но внимавай какви ги говориш.
Eure Zunge ist tödlicher als ein Schwert.
Женският език е по-смъртоносен от меча.
Wenn ihr eure Zunge rausstreckt sagt ihr euren Feinden:
Когато си изплезваш езика... ти казваш на враговете си...
Ihr werdet in einem Sack in die Themse geworfen... wenn Ihr nicht rasch Eure Zunge hütet.
Трябва да ви сложат в чувал и да ви хвърлят в Темза, ако не си затваряте устата.
Hütet eure Zunge. Sonst muss ich mir die Zeit nehmen, Euch Manieren beizubringen.
Мери си приказките или ще намеря време, за да те науча на обноски.
Ihr müsst Eure Zunge hier halten.
Езикът трябва да е малко...: "шледжь".
Hütet Eure Zunge! Keine falschen Beschuldigungen!
Дръжте си езика, да не съжалявате за изреченото.
Eure Zunge wird tagelang geschwollen sein.
Езикът ви ще е подут с дни.
Hütet Eure Zunge, oder Ihr verliert sie.
Дръж си езика, ако искаш да го запазиш!
Ihr leckt schon so lange Tywin Lennisters Stiefel, dass Eure Zunge längst schwarz sein müsste.
Толкова отдавна лижете ботушите на Тивин Ланистър, че очаквах езикът ви да е почернял.
Wenn ihr hört, dann sind euer Geist und eure Zunge beide in Beschlag genommen.
Ако слушате, тогава умът и езикът ви ще бъдат завладени.
Also wie beschäftigt ihr eure Zunge?
И така, как да ангажираме езика?
Doch wenn ihr eure Zunge im Dienste des Herrn verwendet, dann wird er sich euch zeigen: "Hier bin ich."
Но, ако въвлечете езика си в служенето на Бога, тогава Той ще ви се разкрие: "Ето Ме."
Wenn ihr eure Zunge im Dienst des Herrn beschäftigt, wird er sich euch offenbaren.
"Мой Боже, милостиво ме използвай в служене на Теб."
Also beschäftigt eure Zunge damit, Hare Kṛṣṇa zu chanten und Kṛṣṇa prasādam zu schmecken und ihr werdet feststellen, dass eure anderen Sinne bereits unter Kontrolle sind.
Дайте на езика заниманието да повтаря Харе Кришна и да вкусва Кришна прасадам - и ще откриете, че останалите ви сетива вече са под контрол.
Wenn ihr einfach nur eure Zunge im Dienst des Herrn beschäftigt, dann werdet ihr euch entwickeln.
Ако просто въвлечете рзика си в служенето на Бога, постепенно ще се развиете.
1.3197000026703s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?